不过

不过
[bùguò]
1) одна́ко; впро́чем
2) всего́ лишь; то́лько

他不过二十岁 [tā bùguò èrshí suì] — ему́ всего́ лишь два́дцать лет

3) са́мый; наи-

再好不过 [zài hǎo bùguò] — лу́чше не быва́ет; наилу́чший

4) после глагола выражает невозможность совершения действия; не

比不过 [bǐbùguò] — не сравни́ться; нельзя́ сравни́ть

说不过 [shuōbùguò] — не переспо́рить

* * *
bùguò
1) не более, не больше чем...; не дальше чем...; не превзойти; не угнаться
2) только, но, однако
3) в высшей степени
頂好不過 лучше не бывает
最潔淨不過 самый чистый; чище не бывает
-buguò
(часто сили 去) модификатор глаголов, означающий невозможность совершения действия, указываемого основой глагола
你摚(搪)不過去 тебе не избежать (не уйти; от чего-л.), тебе придётся
脫不過 никак не избежать, никак не снять с себя (напр. ответственности)
辯不過 не переспорить

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»